Dyskusja:Terraria Wiki

Z Terraria Wiki
Skocz do: nawigacja, szukaj

Witamy na Polskiej Wiki Terrarii[edytuj kod]

Całą wiki tworzą polscy gracze, którzy aktywnie działają na polu tworzenia bądź tłumaczenia artykułów z oryginalnej anglojęzycznej wersji Wiki. Jeżeli jesteś chętny pomóc wystarczy, że edytujesz bądź utworzysz nową stronę, z artykułem. Nie bój się, jeśli popełnisz błąd ktoś go na pewno poprawi, jeśli wydaje Ci się, że jesteś nieupoważniony to nic bardziej mylnego.

Organizacja pracy[edytuj kod]

  • Staraj się opisywać zmiany jakich dokonałeś na stronie (służy do tego specjalne pole nad opcją zapisz)
  • Pisz rzeczowo i używaj nazw już przyjętych (nie wymyślaj swoich własnych)
  • Staraj się tworzyć strony na wzór już istniejący (najlepiej upodabniaj do oryg. angielskich stron)
  • Jeśli masz pytanie odnośnie strony jaką w danej chwili tworzysz bądź tłumaczysz stwórz stronę dyskusji i opisz problem.
  • Jeśli masz propozycje poprawy jakiegoś tłumaczenia napisz je na tej stronie w odpowiednim miejscu.
  • Jeśli masz propozycje odnośnie rozwoju wiki, napisz je tutaj.
Archiwum

Vista-file-manager.png

Propozycja[edytuj kod]

Proponuję sprecyzować komunikat na stronie głównej, żeby wyglądało jakoś tak:

Bardzo małe tempo rozwoju wiki, przydałaby się dodatkowa pomoc! Nie wiesz jak? Sprawdź Potrzebne strony, rozwijaj zalążki albo znajdź zastosowanie dla porzuconych stron.

Z pewnością byłoby jaśniej. elolol009 (dyskusja) 10:57, 9 lipiec 2019 (UTC)

Nowe tłumaczenie dla gry i dla wiki[edytuj kod]

Cześć. Od niedawna jestem użytkownikiem polskiej wiki terraria, i zacząłem edytować kilka stron by ta wiki mogła choć trochę przypominać angielską. Obecnie postanowiłem pójść o krok dalej i mam zamiar (o ile nikt inny się tym już nie zajmuje) przetłumaczyć od nowa wszystkie nazwy NPC, przedmiotów oraz teksty do ostatniej aktualizacji Terraria 1.4+. Powodem, dla którego postanowiłem podjąć się tego tłumaczenia (na razie będzie nie oficjalne) była kolizja nazw zarówno na wiki jak i w grze, do tego dochodzi jeszcze to, że część rzeczy w grze brzmi dosyć dziwnie i brak tam jakiegoś "standardu", który by to wszystko trzymał w całości. Obecnie przetłumaczyłem na nowo same przedmioty z gry jest ich ponad 5000 ale na szczęście poprzednie tłumaczenie nie wymagało zbytniej korekty. Część zawartości została na nowo przetłumaczona a reszta pozostawiona bez zmian. Chodziło mi głównie by zawartość w grze nie powodowała zbytniego kłopotu w tworzeniu artykułów na wiki, by nie było kolizji nazw jak to w obecnym tłumaczeniu istnieje. Na przykład obecne tłumaczenie nie uwzględnia kolizji nazw (bo było robione głównie pod grę a nie pod wiki :P):

  • Pot -> Garnek
  • Cooking Pot -> Garnek

Podane powyżej przykłady powodują kolizję nazw na wiki przez co dwa różne przedmioty mają ten sam artykuł. Owszem można zrobić ujednoznacznienie, ale gość odwiedzający wiki raczej nie chciałby wchodzić w X przekierowań zanim nie dostałby się do docelowego artykułu. Poza tym chciałem też wprowadzić nowe tłumaczenie z tego względu, żeby Nasza wiki była zgodna z innymi co oznacza, że każdy artykuł czy szablon itp. miał odpowiedni link do tych samych stron tyle, że w innym języku. Przykład, który podałem jest tylko jednym z wielu.

Poza tym mam jeszcze parę innych propozycji i uwag co do obecnej wersji wiki (na podstawie błędów które sam zdążyłem popełnić :P):

  • Tworząc artykuł starajmy się by był zgodny z tym co jest na wiki angielskiej. Jeśli zaś ktoś zechce napisać własny artykuł to nie ma problemu.
  • Jeśli stworzymy artykuł ale zapomnimy stworzyć go od początku z polską nazwą np: Adamantite Ore. to po utworzeniu tego artykułu nie zapomnijmy utworzyć do niego nowego przekierowania zgodnego z polskim tłumaczeniem czyli Ruda adamantytu, z pozostawieniem przekierowania ze starego artykułu. Pomoże to wyeliminować przypadki zerwania łączy z innymi Wiki np: en, ru, de, itd.
  • Jeśli tworzycie artykuł ale nazwy niektórych przedmiotów mają czerwony link i są nie przetłumaczone, bardzo możliwe że używacie przekierowania typu {{szablon}}, który w wielu przypadkach oprócz samej nazwy przedmiotu dołącza jeszcze jego obrazek. W tym celu aby przetłumaczyć dany link po prostu uzupełnijcie brakującą wartość w bazie Szablon:Tr/db-pl umieszczając nowe tłumaczenie na samym dole pod OSTATNIM!!! tłumaczeniem ale nie dosłownie na samym dole :P.
    Przykład:

-->|_tr-pl:Zoologist|Zoologistka<!--
tutaj umieść brakujące tłumaczenie tak samo jak podane wyżej

  • Jeśli tworzycie szablony to twórzcie je opierając się na tych ze strony angielskiej pozostawiając angielskie nazwy szablonów lub przekierowując pozostawcie podpięcie pod starą nazwę. Jest to spowodowane tym, że cześć skryptów szuka stron z angielską nazwą i jeśli takowej nie znajdzie to może nie działać poprawnie lub nie działać wcale.
  • Jeśli tworząc artykuł natraficie na kolizję nazw możecie w tytule artykułu zawrzeć informację o tym czego ona dotyczy np:

Meteoryt jako przedmiot w postaci bloków oraz Meteoryt jako biom. W takim przypadku polecam zrobić tak jak użytkownicy angielskiej wiki czyli wybrać która nazwa ma posiadać takową informację. Informacja owa niech przedstawia to o czym aktualnie piszecie artykuł tzn. jeśli piszecie o meteorycie jako przedmiocie to np: Meteoryt (przedmiot) a jeśli o meteorycie jako biomie to Meteoryt (biom). Ważne aby przed dodaniem sprawdzić czy artykuł o takiej nazwie bądź podobnej już nie istnieje. Najlepiej jednak dodawać artykuły o "dokładnie takich samych" nazwach jak na angielskiej wiki. ...na razie to chyba tyle ale jak będę miał jeszcze jakieś pomysły uwagi to tu zamieszczę. Wy również jeśli będziecie mieć jakieś uwagi to było by dobrze je również tutaj zamieścić.


PS: Może czytając to pomyślicie, że się wymądrzam czy coś ale jeśli ta wiki ma kiedykolwiek jeszcze być użyteczna (o ile w ogóle kiedyś była) to musimy trzymać się jakichś zasad organizacyjnych. Ja postaram się trzymać tych które wymieniłem i tak jak napisałem wcześniej jak natknę się na jakieś problemy, które po pewnym czasie rozwiąże to umieszczę je tutaj jako radę na przyszłość :P.

Nohaveideaforlonguserid (dyskusja) 15:55, 15 cze 2020 (UTC)

Pozwól[edytuj kod]

Pozwól że skopiuje kilka punktów do Wytyczne stylu wiki :p

Elolol009 (dyskusja) 15:44, 19 cze 2020 (UTC)

Ogłoszenie parafialne :P[edytuj kod]

Po długich godzinach owocnej pracy przy Szablon:Item infobox, w końcu udało mi się to jako tako ogarnąć. Od teraz dodawanie w artykułach tego szablonu powinno dawać w rezultacie odnośnik na dole strony do kategorii odpowiadającej za dany typ owego przedmiotu. No i tutaj zaczynać się będzie opis moich prac:

Gdy jakiś użytkownik, czy to no-name, czy zarejestrowany, admin albo ktokolwiek zechce dodać lub edytować jakąś stronę zawierającą owy szablon, niech że ten szablon najlepiej przekopiuje ze strony angielskiej i pozostawi w takiej postaci jaką skopiował, już opisuję dlaczego:

  • Ten szablon jest dosyć zaawansowany i ciężko go zmusić aby działał pod naszą wiki (w sensie żeby generował odpowiednie tytuły dla kategorii)
  • Działa on w oparciu o dwie bazy tłumaczeń: główną pod adresem Szablon:Tr/db-pl oraz specjalną l10n pod adresem Szablon:Item infobox/l10n
  • Wartości jakie są tłumaczone z tego szablonu (to jest {{Szablon:Item infobox}}) to: name = <nazwa angielska>, type = <nazwa angielska>, tags = <nazwa angielska> oraz listcate = <nazwa angielska>
  • Oznacza to tyle, że wymienione pola MUSZĄ!!! pozostać angielskie, dlaczego?:
    • Gdy wpiszesz nazwę po angielsku (czyli zostawisz taką jaka była) to szablon odszuka tę nazwę w jednej z tych 2 baz i odpowiednio tę nazwę przerobi na kategorie
    • Jeśli zaś wpiszemy nazwę polską to szablon mówiąc wprost, zgłupieje. Będzie on próbował znaleźć w bazie nazwę typu, tagu, nazwy lub listcate które nie istnieją
    • Co więcej szablon dokleja do takiego słowa dodatkowe potrzebne dla tłumaczenia słowo items np:
      • Wpisując nazwę (wielkość liter niema znaczenia szablon akurat potrafi to odróżnić xD) Accessory, szablon doklei do tego items dając w rezultacie słowo Accessory items, potem to słowo szukane jest w wyżej wspomnianych bazach i tłumaczone dając w odpowiedzi kategorie o nazwie;
    • Jeśli zaś ktoś kto edytuje bądź stworzy nową stronę ze swoim szablonem {{Szablon:Item infobox}} zawierającym polskie nazwy no to niech nie ma potem pretensji do kogokolwiek innego jak do siebie za złe jego działanie :P
      • Szablon niestety nie jest obecnie przystosowany do sytuacji w których ktoś podaje już na wstępie polskie nazwy by potem również móc to odpowiednio przerobić, NIE szablon dla polskich nazw zrobi coś takiego:
      • Do tego samego słowa co w poprzednim przykładzie tylko podanym jako polskie czyli Akcesorium/Akcesoria szablon doklei słowo items dając w rezultacie ów twór, który aż krzyczy Please, abort me! xD, ale poważnie szablon zwróci słowo Akcesorium items którego potem nie da się w żaden sposób przetworzyć w szablonie co w końcowej fazie zwróci nazwę kategorii [[Kategoria:Akcesorium items]]
      • Dodatkowo to stworzy niepotrzebną redundancję w postaci takiej, że część artykułów które już istnieją na stronie i większość z nich ma zaktualizowany szablon + te, które ktoś stworzy z własnym tłumaczeniem dadzą w rezultacie dwie kategorie zawierające to samo z czego jedna z nich rzecz jasna będzie zbędna,

Dlatego jeśli zaczynacie tworzyć stronę i zamierzacie użyć tam tego szablonu to niech on będzie w 100% taki jak na angielskiej stronie.

PS: Pozostałe pola typu Buff name itp. także powinny być angielskie ale np: pola typu tooltip mogą być polskie gdyż szablon nie pobiera z nich tłumaczenia. PS2: A gdyby ktoś chciał dodać szablon i w jakiś sposób mimo angielskiej nazwy nie zauważył spolonizowania jej to dużym prawdopodobieństwem jest to, ów tłumaczenie nie jest dodane do żadnej z wyżej podanych baz danych tłumaczeń.

Odświeżona baza danych tłumaczeń z EN na PL oraz z PL na EN[edytuj kod]

Cześć, dzisiaj zrobiłem sporą czystkę w bazie danych tłumaczeń {{tr/db-pl}} oraz {{pl2e/db}}. Od teraz wszystkie dane zostały posortowane (z wyjątkiem osiągnięć, gdyż te raczej na razie zostawiłbym w takiej kolejności jak są) i pogrupowane. Jeśli ktoś będzie musiał coś tam dodać to teraz będzie miał nieco ułatwioną pracę :). Dokumentacja dla rozwiania wątpliwości jest pod adresem {{tr/db-pl}}, {{pl2e/db}} nie potrzebuje dodatkowej gdyż jest to lustrzane odbicie tej pierwszej.

Postanowiłem te bazy odświeżyć gdyż sporo w nich było śmieci typu: z duplikowane wpisy, zbędne wpisy typu znakowego (same znaki których nie trzeba tłumaczyć) oraz część której wcale tam nie potrzeba bo znajduje się ona w szablonie {{GameText}}.

W razie gdyby czegoś brakowało zawsze można to cofnąć lub przekopiować ze starej bazy, stare bazy danych zostały przeniesione do odpowiednio {{tr/db-pl_old}} oraz {{pl2e/db_old}}, więc nic nie uciekło :P.

W razie czego pisać tu albo na Discordzie pod tym samym nickiem Nohaveideaforlonguserid (dyskusja) 14:47, 27 lip 2020 (UTC)

PS: W razie gdyby strony wyświetlały się niepoprawnie wystarczy wyczyścić ich pamięć podręczną w Więcej -> Wyczyść u góry, po prawej stronie danej strony. Nohaveideaforlonguserid (dyskusja) 15:07, 27 lip 2020 (UTC)